YAH YAH YAH

おはこんばんちは!できるだけ日本語で表現したい。小磯です。

 

『チャーハンを作ったが、家族に不評だったので悔しい、リベンジしたい』

 

なんとなくこのような会話はあると思うんですが、これって日本語で表すと

 

『チャーハンを作ったが、家族に不評だったので悔しい、復讐したい』

 

いやだ怖いよぉ。こんなお母さん怖いよぉ。

 

このように、リベンジの使い方を間違っていることがどうしても気になり、

 

笑顔で『リベンジします!(*'▽')』って言ってるスポーツ選手などを見ると

 

正直、悲しいです。爽やかでいてほしい!

 

なので、《リベンジ》を《再挑戦》という意味で使っている方々には

 

是非こっちをお勧めします。

 

challenge again  チャレンジアゲイン

 

略して、チャレアゲっ!

 

…かっこ悪いですけど、これでいきましょう。チャゲアスっぽいし大丈夫。

 

 

…大丈夫なのか?

 

しかし、僕は使っていきます。頑として!

 

では、本日はこれにて🎶